« スイム&久しぶりのラン少々 | 宮古島トライアスロン出場決定! »

2007.12.18

翻訳本はどうも苦手

この間から読んでいた「レッドドラゴン」をやっと読み終わりました。
話自体は面白かったのですが、どうも翻訳に、なんだかおかしな表現が多く、感情移入出来ませんでした。
いかにも英語をそのまま日本語に訳しました、ってところが多々あり、一度気になりだすと、どうもダメです。
やっぱり翻訳本は苦手です。

そう思って、ちょっと検索してみると「羊たちの沈黙」の訳文は、もっとひどいらしい・・・
もう、このシリーズを読むのは止めて、宮部みゆきを読もう。
前もって買わなくてよかったです(^_^;)

Trackback URL

Comment & Trackback

No comments.

Comment feed

コメント





XHTML: 利用可能なHTMLタグ:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>